Reaching the Unreached
Imagine opening your Bible and finding the following translation of the best known verse in the Bible: “God loved the world so much that He gave it to His only begotten Son.” Earlier today, as I prepared to write this article, I used Google Translate to translate John 3:16 from English to Mongolian, from Mongolian to Bangla, Bangla to Basque, and Basque back into English. Had everything worked as it was supposed to, we would expect the verse in English to be the same as when we started. The result was far different from what some might think!
Reaching the Unreached
The Creator's Markings
We know that God’s Word changes individual lives as each Christian who has trusted Christ can attest to that fact. But the Word of God also has such power that it can change an entire people group—once they have it in their language.
On January 8, 1956, five men stepped out of this world into et...
Reaching the Unreached
World's Need
20% of the world's population has zero access to Scripture in their first-language.
Reaching the Unreached
Big Picture Problems
Bible translation is difficult. Everything about it is hard. It’s expensive. It’s time consuming. It’s a long-haul venture. It provokes intense spiritual warfare. And big picture problems like these don’t even address the day-to-day struggles that Bible translators experience. But when it comes to the big picture of Bible translation, I have observed two recurring problems in our local churches.
Most Popular
Reaching the Unreached
The Creator's Markings
Reaching the Unreached
World's Need
Reaching the Unreached
Google Translate and the Bible
Reaching the Unreached
Big Picture Problems
Unreached People Groups
A Discussion with Margaret Stringer
Reaching the Unreached
200 Million Scriptures
Unreached People Groups
A Discussion with Dale & Vickie Money
Unreached People Groups
Missionary Biographies
Unreached People Groups
A Discussion with Michael & Kristen Carter
Unreached People Groups