Skip to main content

© First Baptist Church of Milford.

Reaching the Unreached
Imagine opening your Bible and finding the following translation of the best known verse in the Bible: “God loved the world so much that He gave it to His only begotten Son.” Earlier today, as I prepared to write this article, I used Google Translate to translate John 3:16 from English to Mongolian, from Mongolian to Bangla, Bangla to Basque, and Basque back into English. Had everything worked as it was supposed to, we would expect the verse in English to be the same as when we started. The result was far different from what some might think!
Reaching the Unreached
We know that God’s Word changes individual lives as each Christian who has trusted Christ can attest to that fact. But the Word of God also has such power that it can change an entire people group—once they have it in their language. On January 8, 1956, five men stepped out of this world into et...

Reaching the Unreached
20% of the world's population has zero access to Scripture in their first-language.
Reaching the Unreached

Big Picture Problems

Bible translation is difficult. Everything about it is hard. It’s expensive. It’s time consuming. It’s a long-haul venture. It provokes intense spiritual warfare. And big picture problems like these don’t even address the day-to-day struggles that Bible translators experience. But when it comes to the big picture of Bible translation, I have observed two recurring problems in our local churches.

Most Popular

Reaching the Unreached
Reaching the Unreached
Reaching the Unreached
Reaching the Unreached
Unreached People Groups
Reaching the Unreached
Unreached People Groups
Unreached People Groups